Мы Вконтакте Мы в Facebook

Мы обнаружили, что вы используете Adblock. Мы знаем, как для вас важно иметь беспрепятственный доступ к знаниям - поэтому ради поддержания сайта мы оставляем только ненавязчивую рекламу. Пожалуйста, отнеситесь к этому с пониманием.

Как отключить: Инструкция

Описание к картинке

Меню

Рубрика Анализ произведения

Статья«Вечные спутники» Д. С. Мережковского

О Д. С. Мережковском (1865 – 1941) написано немало. Большое творческое наследие этого поэта, писателя, литературного критика, публициста, мыслителя рубежа XIX – XX вв. привлекает исследователей, представляющих различные области гуманитарного знания. На этом фоне парадоксальным выглядит утверждение о том, что «при широчайшей уже прижизненной известности как в России, так и на Западе, его (Мережковского – М.Б.) творчество до сих пор остаётся недостаточно исследованным» [Кумпан:5]

Метафора изобразительного искусства

Это может вызывать удивление, однако это так. И один из вопросов, требующих осмысления, – это вопрос об отношении Мережковского к изобразительному искусству, об освоении им сферы художества.

Лирика, стилизованные «Итальянские новеллы», романы (в том числе такое знаменитое произведение, относящееся к жанру «романа о художнике», как «Леонардо да Винчи») – тексты почти всех литературных родов и жанров, представленных в творчестве Мережковского, воплощают размышления и интуицию автора об изобразительном искусстве.

Не составляет исключения и жанр литературно-критического портрета. Значительная часть критических работ, создававшихся Мережковским в конце 1880-х и на протяжении 1890-х гг. и относимых автором к названному жанру, вошла в сборник «Вечные спутники», который был издан впервые в 1897 г. и с тех пор выдержал ряд переизданий, продолжающихся и в наши дни. На этом сборнике мы и заострим свое внимание.

«Вечными спутниками» Мережковский назвал «великих писателей разных веков и народов» [Мережковский: 12]. Трудно не согласиться с исследователем А. А. Холиковым, одним из современных специалистов по биографии и творчеству Мережковского, который отмечает, что «выбор «вечных спутников» концептуален» [Холиков: 48]. Проще говоря – этот выбор продуман, имеет глубокий смысл. Какой? А вот какой. Мережковский, выступая как критик субъективно-художественный, «прежде всего желал бы  показать за книгой живую душу писателя – своеобразную, единственную, никогда более не повторявшуюся форму бытия; затем изобразить действие этой души – иногда отделённой от нас веками и народами, но более близкой, чем те, среди кого мы живём, – на ум, волю, сердце, на всю внутреннюю жизнь критика, как представителя известного поколения» [Мережковский: 11].

Мережковский признаётся: «Я не знаю более сладкого и глубокого ощущения, чем то, которое испытываешь, встречая свои собственные, никому не высказанные мысли в произведении человека далёкой культуры, отделённого от нас веками.

Только тогда перестаёшь на мгновение чувствовать себя одиноким и понимаешь общность внутренней жизни всех людей, общность веры и страданий всех времён» [Мережковский: 61].

Одним из важнейших начал этой общности в «Вечных спутниках» как на идейном, так и на стилистическом и композиционном уровнях выступает развёрнутая метафора изобразительного искусства. Что же это значит? Практически в каждой статье, вошедшей в книгу, художественное своеобразие своих «героев» и собственное отношение к их творчеству Мережковский стремится выразить через сравнение художников слова с живописцами, скульпторами, архитекторами, а их текстов – с картинами, изваяниями, архитектурными сооружениями.

Так, в статье о М. де Сервантесе Сааведра, авторе знаменитого «Дона Кихота», Мережковский сравнивает этого испанского писателя с художником-колористом: «…Я скажу несколько слов о художественных приёмах Сервантеса.

Дон Кихот

Jules David. Дон Кихот

При изображении человеческого мира гениальный поэт обладает всеми красками – от ярких эффектов до самых нежных полутонов. Всё, что относится к человеческому миру – внутренность домов, особенно наружность действующих лиц, костюм, пищу, он описывает с самыми мелкими подробностями, как истинный колорист, так что интимный, домашний быт Испании XVII века воскресает перед нами с изумительной полнотой и точностью. Сервантес не забывает сообщить нам, какого цвета были занавески на окнах гостиницы, и какие именно фигуры были на них изображены; он описывает наружность, покрой платья, качество материи, упряжь на коне случайного спутника, который попался Дон Кихоту на большой дороге.

Он не пропустит ни одной детали в той сцене, где Санчо в обществе весёлых капуцинов с блаженством прикладывается губами к громадному меху с вином, уплетает ломти пшеничного хлеба и козьего сыра, облизывая бумагу, в которую они были завёрнуты. Длинная, костлявая фигура Дон Кихота, в комическом вооружении, на благородном Росинанте, и Санчо, с толстым животом и тонкими ногами, на добродушном осле, возникают перед глазами так живо, как будто мы читали не роман, а долго смотрели на яркую картину» [Мережковский: 131 – 132].

В той же статье Сервантес предстаёт и как искусный скульптор: «Представитель романского духа, он озаряет мельчайшие подробности человеческой жизни спокойным, тёплым, прозрачным светом, как южное солнце на фоне голубого неба вырезывает тончайший архитектурный рисунок мраморного здания. Там, где нужно, резец Сервантеса высекает изваяния в цельной каменной глыбе, но это не мешает ему останавливаться на отделке мелких подробностей, изящных, миниатюрных камней» [Мережковский: 132 – 133].

Jules David. Дон Кихот и Санчо Панса

Jules David. Дон Кихот и Санчо Панса

Размышляя о произведениях Ф. М. Достоевского, Мережковский обращает внимание на «мрачный, тяжёлый и вместе с тем обаятельный колорит» [Мережковский: 259] множества сцен, которые, что тоже знаменательно, называет «картинами», и на «городские пейзажи», которые Достоевский «рисует очень поверхностно, лёгкими штрихами, даёт не самую картину, а только настроение картины» [Мережковский: 260].

Романы И. А. Гончарова, которого критик противопоставляет трём другим великим писателям («Тургенев опьянён красотой, Достоевский – страданиями людей, Лев Толстой – жаждой истины . У Гончарова нет опьянения» [Мережковский: 286]),

 

представляются Мережковскому «огромным зданием эпопей» [Мережковский: 286], а сам Гончаров, создавший в «Обрыве» тонкий, сложный, изменчивый характер художника Бориса Райского, –

В. Шиханов. Петербург Достоевского (репродукция картины 2012 года)

В. Шиханов. Петербург Достоевского (репродукция картины 2012 года)

«живописцем, который задумал бы перенести на полотно всю радугу: неуловимая нежность тонов, мимолётность, бесчисленность оттенков и отблесков» [Мережковский: 295].

В поэте А. Майкове автора «Вечных спутников» с самого начала привлекает то, что Майков, сын «даровитого живописца» [Мережковский: 307], «истинного художника не только по таланту, но и по жизни» [Мережковский: 307], и сам «в молодости занимался живописью» [Мережковский: 310]. Особенно импонирует Мережковскому преемственность музы Майкова по отношению к её «старшей сестре – строгой музе Греции и Рима» [Мережковский: 308]. Об этом Мережковский говорит, конечно, не случайно: в начале 1890-х гг. (а статья о Майкове впервые была опубликована в 1891 г.) он как раз переживает увлечение античностью, ставшее одним из ключевых этапов его духовной биографии. Так же, как и Гончаров, Майков для Мережковского – не только живописец, создающий «изящные итальянские акварели» [Мережковский: 324], и «неподражаемый пластик» [Мережковский: 310], но и – даже в большей мере – скульптор, высекающий из мрамора «дивные изваяния» [Мережковский: 326]. Вот как Мережковский характеризует, например, шуточное стихотворение Майкова «Претор»: «…Это – безделка, но она высечена из мрамора, и каждая крупинка белоснежного паросского камня насквозь пропитана солнцем Рима, искрится, живёт и дышит» [Мережковский: 318].

 

Марк Аврелий (121-180)

— император Римской империи, философ-стоик, автор философского дневника "К самому себе". Его произведение, сборник афористических мыслей, посвящено размышлениям о судьбе, смерти и ответственности.

Примечательно, что в связи с образом поэта-скульптора в статье о Майкове развивается мотив выбора материала мастером. Именно неверным выбором материала объясняет Мережковский неудачу, постигшую, с его точки зрения, Майкова как создателя образов христиан в произведении «Два мира»: «Он (Майков. – М. Б.) побоялся взять древний паросский мрамор, чтобы изваять своих первых христиан ; думая, что одухотворённые фигуры выйдут слишком тяжёлыми и чувственными из античного материала, он заменил его чем-то вовсе неблагородным, чем-то похожим на гипс дешёвых современных статуэток. У Майкова в его скульптурных группах христианские фигуры прикреплены, как это делают посредственные ваятели, на железных прутьях  и кажется, вот-вот они упадут и разобьются вдребезги» [Мережковский: 322 – 323].

Статья о римском императоре Марке Аврелии представляет для нас интерес прежде всего тем, что здесь Мережковский – возможно, приоткрывая перед нами и свою творческую лабораторию, – заостряет внимание на подмеченном им факте влияния манеры (колорита в широком смысле) художника на стилистику человека пишущего, причём даже не собственно писателя, а учёного.

Противопоставляя по языку сочинения философа Э. Ренана работам другого мыслителя – И. Тэна – и отмечая, что «язык Тэна стремится к чрезмерному изобилию образов, к роскоши и силе» [Мережковский: 46], что он «не чужд пестроты,

Педро Кальдерон де ла Барка (1600-1681)

— драматург и поэт, представитель испанского барокко. Его самые знаменитые произведения - драмы "Жизнь есть сон" (1635) и "Стойкий принц" (1628), комедия "Дама-привидение" (1629). Д. С. Мережковский обращает внимание на пышный барочный стиль Кальдерона, характерный для испанской драмы того времени в целом.

гипербол и преувеличений» [Мережковский: 46], критик с уверенностью выражает мысль о том, что «Тэн подражает колориту Рубенса, которого он любит» [Мережковский: 46].

Интересно, что получится, если этот принцип рассмотрения словесного творчества применить к текстам самого Мережковского? Но на эту тему мы пофантазируем как-нибудь в другой раз, а пока вернёмся к рассматриваемому материалу и обратимся к статье об испанском драматурге П. Кальдероне де ла Барка.

В этой статье рассуждения об авторской индивидуальности Кальдерона Мережковский соединяет с указанием на характерные особенности испанской драмы в целом, которые объясняет в терминах архитектуры: «На сцене появляются, рядом с королями и дамами, шуты и комические простонародные типы. В архитектуре испанской драмы царствует неправильный готический стиль. Рядом с фигурами рыцарей и святых чудовищные звери и смеющиеся, безобразные лица дьяволов, как в средневековых соборах. И самый стих испанской драмы – обрывистый, короткий и быстрый, подобен тонким стрельчатым столбикам в готических соборах, как будто стремящихся к небу, – в противоположность плавному, будто широко расстилающемуся античному ямбу, который своей торжественной гармонией напоминает очертания древнего храма» [Мережковский: 107].

Постановка пьесы Кальдерона «Жизнь есть сон», 2013 года. Источник: paubacardit.wordpress.com Автор: Ceferino Lopez

Примеры можно множить, но, думается, сказанного достаточно, чтобы убедиться в том, что метафора изобразительного искусства служит одним из важнейших принципов организации текста «Вечных спутников». Обращение Мережковского именно к такой метафоре представляется знаменательным и далеко не случайным в свете того, что большинство статей, составивших данную книгу, создавалось писателем в период работы над романами «Юлиан Отступник» и «Леонардо да Винчи», в которых (особенно в последнем) образы художников (как в узком, так и в широком смысле) имеют очень большое значение.

И кто знает – может быть, отмеченные здесь факты сыграют свою роль в дальнейшем изучении творческого наследия Мережковского и – шире – русской литературы, в том числе в её взаимодействии с другими видами искусства. ■

Мария Баликова

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее, и нажмите CTRL+ENTER

Вход

Войти с помощью социальных сетей

Регистрация

Войти

Зарегистрироваться с помощью социальных сетей

Восстановка пароля

Зарегистрироваться
Войти

Нашли ошибку в тексте?