Мы Вконтакте Мы в Facebook

Мы обнаружили, что вы используете Adblock. Мы знаем, как для вас важно иметь беспрепятственный доступ к знаниям - поэтому ради поддержания сайта мы оставляем только ненавязчивую рекламу. Пожалуйста, отнеситесь к этому с пониманием.

Как отключить: Инструкция

Описание к картинке

Меню

Рубрика Анализ произведения

Статья«Вечные спутники» Д. С. Мережковского

О Д. С. Мережковском (1865 – 1941) написано немало. Большое творческое наследие этого поэта, писателя, литературного критика, публициста, мыслителя рубежа XIX – XX вв. привлекает исследователей, представляющих различные области гуманитарного знания. На этом фоне парадоксальным выглядит утверждение о том, что «при широчайшей уже прижизненной известности как в России, так и на Западе, его (Мережковского – М.Б.) творчество до сих пор остаётся недостаточно исследованным» [Кумпан:5]

Метафора изобразительного искусства

Это может вызывать удивление, однако это так. И один из вопросов, требующих осмысления, – это вопрос об отношении Мережковского к изобразительному искусству, об освоении им сферы художества.

Лирика, стилизованные «Итальянские новеллы», романы (в том числе такое знаменитое произведение, относящееся к жанру «романа о художнике», как «Леонардо да Винчи») – тексты почти всех литературных родов и жанров, представленных в творчестве Мережковского, воплощают размышления и интуицию автора об изобразительном искусстве.

Не составляет исключения и жанр литературно-критического портрета. Значительная часть критических работ, создававшихся Мережковским в конце 1880-х и на протяжении 1890-х гг. и относимых автором к названному жанру, вошла в сборник «Вечные спутники», который был издан впервые в 1897 г. и с тех пор выдержал ряд переизданий, продолжающихся и в наши дни. На этом сборнике мы и заострим свое внимание.

«Вечными спутниками» Мережковский назвал «великих писателей разных веков и народов» [Мережковский: 12]. Трудно не согласиться с исследователем А. А. Холиковым, одним из современных специалистов по биографии и творчеству Мережковского, который отмечает, что «выбор «вечных спутников» концептуален» [Холиков: 48]. Проще говоря – этот выбор продуман, имеет глубокий смысл. Какой? А вот какой. Мережковский, выступая как критик субъективно-художественный, «прежде всего желал бы <…> показать за книгой живую душу писателя – своеобразную, единственную, никогда более не повторявшуюся форму бытия; затем изобразить действие этой души – иногда отделённой от нас веками и народами, но более близкой, чем те, среди кого мы живём, – на ум, волю, сердце, на всю внутреннюю жизнь критика, как представителя известного поколения» [Мережковский: 11].

Мережковский признаётся: «Я не знаю более сладкого и глубокого ощущения, чем то, которое испытываешь, встречая свои собственные, никому не высказанные мысли в произведении человека далёкой культуры, отделённого от нас веками.

Только тогда перестаёшь на мгновение чувствовать себя одиноким и понимаешь общность внутренней жизни всех людей, общность веры и страданий всех времён» [Мережковский: 61].

Одним из важнейших начал этой общности в «Вечных спутниках» как на идейном, так и на стилистическом и композиционном уровнях выступает развёрнутая метафора изобразительного искусства. Что же это значит? Практически в каждой статье, вошедшей в книгу, художественное своеобразие своих «героев» и собственное отношение к их творчеству Мережковский стремится выразить через сравнение художников слова с живописцами, скульпторами, архитекторами, а их текстов – с картинами, изваяниями, архитектурными сооружениями.

Так, в статье о М. де Сервантесе Сааведра, авторе знаменитого «Дона Кихота», Мережковский сравнивает этого испанского писателя с художником-колористом: «…Я скажу несколько слов о художественных приёмах Сервантеса.

Дон Кихот

Jules David. Дон Кихот

При изображении человеческого мира гениальный поэт обладает всеми красками – от ярких эффектов до самых нежных полутонов. <…> Всё, что относится к человеческому миру – внутренность домов, особенно наружность действующих лиц, костюм, пищу, он описывает с самыми мелкими подробностями, как истинный колорист, так что интимный, домашний быт Испании XVII века воскресает перед нами с изумительной полнотой и точностью. Сервантес не забывает сообщить нам, какого цвета были занавески на окнах гостиницы, и какие именно фигуры были на них изображены; он описывает наружность, покрой платья, качество материи, упряжь на коне случайного спутника, который попался Дон Кихоту на большой дороге.

Он не пропустит ни одной детали в той сцене, где Санчо в обществе весёлых капуцинов с блаженством прикладывается губами к громадному меху с вином, уплетает ломти пшеничного хлеба и козьего сыра, облизывая бумагу, в которую они были завёрнуты. Длинная, костлявая фигура Дон Кихота, в комическом вооружении, на благородном Росинанте, и Санчо, с толстым животом и тонкими ногами, на добродушном осле, возникают перед глазами так живо, как будто мы читали не роман, а долго смотрели на яркую картину» [Мережковский: 131 – 132].

В той же статье Сервантес предстаёт и как искусный скульптор: «Представитель романского духа, он озаряет мельчайшие подробности человеческой жизни спокойным, тёплым, прозрачным светом, как южное солнце на фоне голубого неба вырезывает тончайший архитектурный рисунок мраморного здания. <…> Там, где нужно, резец Сервантеса высекает изваяния в цельной каменной глыбе, но это не мешает ему останавливаться на отделке мелких подробностей, изящных, миниатюрных камней» [Мережковский: 132 – 133].

Jules David. Дон Кихот и Санчо Панса

Jules David. Дон Кихот и Санчо Панса

Размышляя о произведениях Ф. М. Достоевского, Мережковский обращает внимание на «мрачный, тяжёлый и вместе с тем обаятельный колорит» [Мережковский: 259] множества сцен, которые, что тоже знаменательно, называет «картинами», и на «городские пейзажи», которые Достоевский «рисует <…> очень поверхностно, лёгкими штрихами, даёт не самую картину, а только настроение картины» [Мережковский: 260].

Романы И. А. Гончарова, которого критик противопоставляет трём другим великим писателям («Тургенев опьянён красотой, Достоевский – страданиями людей, Лев Толстой – жаждой истины <…>. У Гончарова нет опьянения» [Мережковский: 286]),

 

представляются Мережковскому «огромным зданием <…> эпопей» [Мережковский: 286], а сам Гончаров, создавший в «Обрыве» тонкий, сложный, изменчивый характер художника Бориса Райского, –

В. Шиханов. Петербург Достоевского (репродукция картины 2012 года)

В. Шиханов. Петербург Достоевского (репродукция картины 2012 года)

«живописцем, который задумал бы перенести на полотно всю радугу: неуловимая нежность тонов, мимолётность, бесчисленность оттенков и отблесков» [Мережковский: 295].

В поэте А. Майкове автора «Вечных спутников» с самого начала привлекает то, что Майков, сын «даровитого живописца» [Мережковский: 307], «истинного художника не только по таланту, но и по жизни» [Мережковский: 307], и сам «в молодости <…> занимался живописью» [Мережковский: 310]. Особенно импонирует Мережковскому преемственность музы Майкова по отношению к её «старшей сестре – строгой музе Греции и Рима» [Мережковский: 308]. Об этом Мережковский говорит, конечно, не случайно: в начале 1890-х гг. (а статья о Майкове впервые была опубликована в 1891 г.) он как раз переживает увлечение античностью, ставшее одним из ключевых этапов его духовной биографии. Так же, как и Гончаров, Майков для Мережковского – не только живописец, создающий «изящные итальянские акварели» [Мережковский: 324], и «неподражаемый пластик» [Мережковский: 310], но и – даже в большей мере – скульптор, высекающий из мрамора «дивные изваяния» [Мережковский: 326]. Вот как Мережковский характеризует, например, шуточное стихотворение Майкова «Претор»: «…Это – безделка, но она высечена из мрамора, и каждая крупинка белоснежного паросского камня насквозь пропитана солнцем Рима, искрится, живёт и дышит» [Мережковский: 318].

 

Марк Аврелий (121-180)

— император Римской империи, философ-стоик, автор философского дневника "К самому себе". Его произведение, сборник афористических мыслей, посвящено размышлениям о судьбе, смерти и ответственности.

Примечательно, что в связи с образом поэта-скульптора в статье о Майкове развивается мотив выбора материала мастером. Именно неверным выбором материала объясняет Мережковский неудачу, постигшую, с его точки зрения, Майкова как создателя образов христиан в произведении «Два мира»: «Он (Майков. – М. Б.) побоялся взять древний паросский мрамор, чтобы изваять своих первых христиан <…>; думая, что одухотворённые фигуры выйдут слишком тяжёлыми и чувственными из античного материала, он заменил его чем-то вовсе неблагородным, чем-то похожим на гипс дешёвых современных статуэток. <…> У Майкова в его скульптурных группах христианские фигуры прикреплены, как это делают посредственные ваятели, на железных прутьях <…> и кажется, вот-вот они упадут и разобьются вдребезги» [Мережковский: 322 – 323].

Статья о римском императоре Марке Аврелии представляет для нас интерес прежде всего тем, что здесь Мережковский – возможно, приоткрывая перед нами и свою творческую лабораторию, – заостряет внимание на подмеченном им факте влияния манеры (колорита в широком смысле) художника на стилистику человека пишущего, причём даже не собственно писателя, а учёного.

Противопоставляя по языку сочинения философа Э. Ренана работам другого мыслителя – И. Тэна – и отмечая, что «язык Тэна стремится к чрезмерному изобилию образов, к роскоши и силе» [Мережковский: 46], что он «не чужд пестроты,

Педро Кальдерон де ла Барка (1600-1681)

— драматург и поэт, представитель испанского барокко. Его самые знаменитые произведения - драмы "Жизнь есть сон" (1635) и "Стойкий принц" (1628), комедия "Дама-привидение" (1629). Д. С. Мережковский обращает внимание на пышный барочный стиль Кальдерона, характерный для испанской драмы того времени в целом.

гипербол и преувеличений» [Мережковский: 46], критик с уверенностью выражает мысль о том, что «Тэн подражает колориту Рубенса, которого он любит» [Мережковский: 46].

Интересно, что получится, если этот принцип рассмотрения словесного творчества применить к текстам самого Мережковского? Но на эту тему мы пофантазируем как-нибудь в другой раз, а пока вернёмся к рассматриваемому материалу и обратимся к статье об испанском драматурге П. Кальдероне де ла Барка.

В этой статье рассуждения об авторской индивидуальности Кальдерона Мережковский соединяет с указанием на характерные особенности испанской драмы в целом, которые объясняет в терминах архитектуры: «На сцене появляются, рядом с королями и дамами, шуты и комические простонародные типы. В архитектуре испанской драмы царствует неправильный готический стиль. Рядом с фигурами рыцарей и святых чудовищные звери и смеющиеся, безобразные лица дьяволов, как в средневековых соборах. <…> И самый стих испанской драмы – обрывистый, короткий и быстрый, подобен тонким стрельчатым столбикам в готических соборах, как будто стремящихся к небу, – в противоположность плавному, будто широко расстилающемуся античному ямбу, который своей торжественной гармонией напоминает очертания древнего храма» [Мережковский: 107].

Постановка пьесы Кальдерона «Жизнь есть сон», 2013 года. Источник: paubacardit.wordpress.com Автор: Ceferino Lopez

Примеры можно множить, но, думается, сказанного достаточно, чтобы убедиться в том, что метафора изобразительного искусства служит одним из важнейших принципов организации текста «Вечных спутников». Обращение Мережковского именно к такой метафоре представляется знаменательным и далеко не случайным в свете того, что большинство статей, составивших данную книгу, создавалось писателем в период работы над романами «Юлиан Отступник» и «Леонардо да Винчи», в которых (особенно в последнем) образы художников (как в узком, так и в широком смысле) имеют очень большое значение.

И кто знает – может быть, отмеченные здесь факты сыграют свою роль в дальнейшем изучении творческого наследия Мережковского и – шире – русской литературы, в том числе в её взаимодействии с другими видами искусства. ■

Мария Баликова

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее, и нажмите CTRL+ENTER

Вход

Войти с помощью социальных сетей

Регистрация

Войти

Зарегистрироваться с помощью социальных сетей

Восстановка пароля

Зарегистрироваться
Войти

Нашли ошибку в тексте?