Мы Вконтакте Мы в Facebook

Мы обнаружили, что вы используете Adblock. Мы знаем, как для вас важно иметь беспрепятственный доступ к знаниям - поэтому ради поддержания сайта мы оставляем только ненавязчивую рекламу. Пожалуйста, отнеситесь к этому с пониманием.

Как отключить: Инструкция

Описание к картинке

Меню

Рубрика Литературный быт

СТАТЬЯПриз в студию: Букеровская премия

Хотите поближе познакомиться с новой британской литературой, но не знаете, с чего начать? Попробуйте довериться экспертам и выберите что-нибудь из списка победителей литературной премии «Букер». Об истории этой премии «Эстезис» рассказывает в этом номере.

Движущая сила

Известный российский социолог Борис Дубин посвятил литературным премиям одну из статей, вошедших позднее в сборник работ «Очерки по социологии культуры. Избранное». Премия – это мощный социальный институт, говорит Дубин. Трудно с ним не согласиться: призы и награды действительно служат рычагом для развития литературного процесса. Писателя, получившего премию, начинают больше издавать, вместе с тем критиковать, переводить, экранизировать (так, например, случилось с «Ковчегом Шиндлера» Томаса Кенилли и «Английским пациентом» Майкла Ондатже) и, конечно, же читать. А там уже, глядишь, и до литературного канона рукой подать. Даже если награда достается не нашему фавориту, а тому, к кому, скажем, холодны или снисходительны, мы все равно начинаем присматриваться, но уже не «за что-то», а «вопреки».

Что же там, в конце концов, в нем увидели, чего не разглядели мы сами?

По поводу выбора членов жюри литературных премий вообще принято спорить до хрипоты. Вспомним хотя бы историю присуждения Нобелевки Бобу Дилану в 2016 году. И все же стоит поблагодарить экспертов: они между прочим, оказывают нам большую услугу. С каждым днем выбирать что-то стоящее среди огромного массива литературного продукта становится все сложнее. Критика в кризисе, скажем прямо, так пусть хоть что-то облегчит страшные муки – муки выбора.

Давным-давно, во времена париков и кринолинов показателем зрелости и значимости национальной литературы считалось наличие эпоса (слава Мусину-Пушкину, обнаружившему «Слово о полку Игореве», а то нам кроме херасковской «Россияды» и предъявить было бы нечего).

В ХХ веке таким признаком стала литературная премия: французы учредили Гонкуровскую, англичане – Букеровскую, американцы стали вручать «Пулитцера», испанцы давать, вестимо, премию имени Сервантеса, немцы – имени Ремарка, а в России начали присуждать «Большую книгу», например.

Своим существованием национальная литературная премия как бы заявляет: писатели пишут, авторитетное сообщество, способное по достоинству оценить все новое и свежее, в наличии, литературный процесс развивается. Предъявляя публике победителя, литературные старейшины тонко намекают: вот, смотрите, такой язык нам сейчас нужен, именно такие форма и содержание наиболее удачны и актуальны.

 

Из истории «Букера»

В следующем году «Букер» отметит полувековой юбилей. Впервые премию за лучший роман (по традиции жюри выбирает не автора, а книгу, которую номинируют издатели; предпочтение отдается собственно художественной литературе, нон-фикшн пока не рассматривается экспертным советом) на английском языке вручили в 1969 году. Вопрос, кому первому пришла в голову мысль учредить литературную премию – Мартыну Гоффу или Тому Машлеру – остается открытым. Оба писали книги и их же издавали, оба, создавая «Букера», взяли за образец Гонкуровскую премию. Помимо высокой миссии – оживить интерес к современной британской литературе и поощрить талантливых авторов – Гофф и Машлер руководствовались вполне понятными и прагматичными целями: сделать так, чтобы люди покупали больше книг. За финансовой поддержкой решили обратиться к крупной компании Booker McConnell, специализировавшейся на оптовой продаже продуктов питания. Было известно, что компания делает отчисления для выплаты авторских прав, за счет чего, кстати, в то время издавались книги Агаты Кристи и Яна Флеминга. Тогда награда и денежный приз в размере 5 тысяч фунтов достались Перви Ховарду Ньюби за роман с грозным названием «За это придется ответить», повествующем о Суэцком кризисе 1956 года.

С того времени призовой фонд заметно подрос. Последние несколько лет прозаик, сочинивший лучший роман, получает 50 тысяч фунтов (более четырех миллионов рублей по нынешнему курсу) и статуэтку в минималистичном стиле, остальные номинанты из короткого списка забирают утешительный приз – чек на 2,5 тысячи фунтов. Имена многих лауреатов «Букера» в разной степени знакомы русскоязычному читателю, некоторые романы-победители так и вовсе до сих пор не переведены. Иные обладатели Букеровской премии уже давно приобрели известность в России: Айрис Мердок, Уильям Голдинг (нет, не за «Повелителя мух»), Джон Максвелл Кутзее, Кадзуо Исигуро (также лауреат Нобелевской премии по литературе 2017 года), Иэн Макьюэн (да, за «Амстердам»), Маргарет Этвуд, Джулиан Барнс, Салман Рушди. Последнего, пожалуй, можно назвать самым именитым лауреатом «Букера». В разные годы четыре его романа попадали в короткий список, в 1993 году по случаю 25-летнего юбилея «Детям полуночи» присудили «Букера букеров», а в 2008 эта же книга была названа лучшей среди всех, когда-либо номинированных на британскую премию.

Ежегодно лучшую книгу выбирает жюри из пяти человек. В его состав могут войти как писатели или критики, так и журналисты или общественные и культурные деятели. «Букера» неоднократно обвиняли в коррумпированности и кумовстве. Злые языки поговаривали, что в давно сложившейся литературной лондонской тусовке все предопределяется заранее, и премию получает та книга, которая издается «своими».

В течение долгого времени книги выбирались только из опубликованных на территории Соединенного Королевства, далее границы все больше расширялись, добавились страны Содружества и Ирландия. С 2014 года по решению организационного совета премии было решено рассматривать все романы, написанные на английском языке – так Букеровская премия из национальной превратилась в международную. Однако тогда большинство британских издателей отнеслись к этому жесту довольно настороженно. Как они сами признавались, опасения вызывал высокий уровень американской литературы, а значит и выигрывать от «Букера» станут именно американские издатели.

Злые языки поговаривали, что в давно сложившейся литературной лондонской тусовке все предопределяется заранее, и премию получает та книга, которая издается «своими».

И как в воду глядели! Последние два года статуэтку увозили с собой граждане Штатов – Пол Битти («Распродажа») и Джордж Сондерс («Линкольн в бардо»).

За несколько десятилетий существования премии изменилось и ее официальное название: к привычному Booker Prize добавилось Man. Феминисток прошу сохранять спокойствие: никаких преференций мужчинам! Все по-рыночному прозаично: в начале 2000-х годов у премии сменился основной спонсор, и компания Man Group также пожелала увековечить свой бренд.

 

Около премии

В начале 2000-х по инициативе совета «Букера» был создан Фонд премии, обладающий статусом благотворительной организации. В течение года работа в Фонде премии не прекращается ни на минуту: помимо отбора произведений и составления лонг- и шорт-листов сотрудники занимаются просветительской деятельностью, знакомя с книгами номинантов и победителей школьников и студентов. Качественную художественную литературу Фонд Букеровской премии старается продвигать не только в школы, университеты и районные библиотеки. Не так давно, в 2012 году «Букер» запустил еще один проект – активное распространение лучших романов в тюрьмах среди заключенных для улучшения грамотности и повышения культурного уровня. «Букер» по-настоящему одержим идеей принести художественное слово в каждый уголок Великобритании. На пожертвования Фонда ежегодно издаются книги, попавшие в короткий список, для слабовидящих людей.

В 2005 году была организована Международная Букеровская премия (The Man Booker International Prize). До 2015 года ее вручали раз в два года за роман, написанный на английском языке или же на него переведенный. В 2016 было решено присуждать Международного «Букера» только за переводы. В середине марта этого года был объявлен лонг-лист. Сейчас в нем перечислены 13 лучших книг (в отличие от «обычного» «Букера» сборники рассказов также могут быть номинированы). В списке оказались три автора из Испании, два из Франции и по одному из Германии, Южной Кореи, Аргентины, Венгрии, Австрии, Ирака, Польши и Тайваня.

12 апреля был представлен шорт-лист из шести книг (в него вошли Вирджини Депант, Хан Ган, Ласло Краснохоркаи, Антонио Муньос Молина, Ахмед Саардави, Ольга Токарчук), а уже 22 мая станет известен лауреат Международного «Букера» этого года. Объявление длинного списка основной Букеровской премии по традиции произойдет в августе, короткого – в сентябре, а награждение победителя состоится в октябре.

 

 

Рашн Букер

В 1991 году сэр Майкл Кейн, один из отцов-основателей британского «Букера», предложил создать его аналог в России – так в новой стране возникла первая независимая литературная премия. Ее условия остались такими же: выбираются лучшие романы, составляются длинный и короткий списки, жюри в составе пяти человек совещается и объявляется победитель. В начале 2000-х годов к «зрелому» жюри присоединилось «молодежное», присуждавшее отдельного «Студенческого Букера».

К сожалению, с прошлого года от «Русского Букера» стали поступать тревожные новости. Премия объявила о прекращении финансирования со стороны постоянных спонсоров. Проведение «Русского Букера» оказалось под угрозой. Тогда сложность удалось избежать, и премию присудили молодому прозаику Александре Николаенко за роман «Убить Бобрыкина. История одного убийства». 27 февраля текущего года на официальном сайте премии снова появилось сообщение о поиске попечителей. Остается только надеяться, что «Русский Букер» сможет выстоять. ■

Дарья Сапрыкина

 

 

 

 

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее, и нажмите CTRL+ENTER

Вход

Войти с помощью социальных сетей

Регистрация

Войти

Зарегистрироваться с помощью социальных сетей

Восстановка пароля

Зарегистрироваться
Войти

Нашли ошибку в тексте?