Мы Вконтакте Мы в Facebook

Мы обнаружили, что вы используете Adblock. Мы знаем, как для вас важно иметь беспрепятственный доступ к знаниям - поэтому ради поддержания сайта мы оставляем только ненавязчивую рекламу. Пожалуйста, отнеситесь к этому с пониманием.

Как отключить: Инструкция

Адаптируемся к адаптациям: почему телеверсии книг не похожи на книги

Мар, 18, 2018, 12:47

Просмотры:155

Комментарии:0

Photo: Joe Lederer/Netflix

На телевидении наступил золотой век для любителей книг... или нет.

В начале 2017 года, когда автор трилогии «Волшебники» Лев Гроссман участвовал в Q&A на портале io9, автор этой колонки, не вполне понимающая креативное направление сериала, снятого по «Волшебникам», задала ему такой вопрос: «Были ли какие-нибудь правила, которых вы просили придерживаться при адаптации ваших книг?»

«Никаких правил не было», – ответил Гроссман, – «разве что взаимное доверие, уважение, возможность обсуждения и прозрачность в принятии решений. Но, в сущности, они дали мне деньги, а я им – книги».

Вспомнив популярные сериальные экранизации литературных произведений, нетрудно догадаться, что ситуация везде примерно такая же. Для чего вообще делать адаптации популярных книг, если на практике в них остается не так уж много от оригинала? (Сразу отмечу: здесь я хочу сосредоточиться на сериалах, поскольку на первый взгляд их формат более благоприятен для экранизации больших романов). Не проще ли написать оригинальную историю и наполнить ее теми персонажами и темами, которыми хочешь, вместо того чтобы перекраивать до неузнаваемости чужой текст?

Разумеется, первая причина – уже готовый и сделанный кем-то до вас пиар. Большинству зрителей уже не понадобится объяснять, кто такие Джордж Мартин или Маргарет Этвуд, а находящийся сейчас в разработке сериал по вселенной «Властелина колец» автоматически будет иметь огромную аудиторию, подготовленную и литературным первоисточником, и киноадаптациями.

Вторая причина – заинтересовали аудиторию? Дальше можем делать, что хотим. Нетрудно заметить, что львиная доля сериальных адаптаций популярных книг очень далеко отходит от первоисточника. Это можно сказать, к примеру, о «Человеке в высоком замке», который имеет опосредованное отношение к роману Филипа Дика, или об упомянутых выше «Волшебниках". Иногда, конечно, сериал вырастает в самостоятельное и удачное произведение именно при таком подходе. С другой стороны, далеко не у всех фанатов книг хватит терпения на фантазии шоураннеров.

Есть, конечно, писатели, более активно участвующие в разработке сериалов по собственным произведениям. Самый яркий пример – Нил Гейман, который сам занимается и уже вышедшими «Американскими богами», и только запускающимися «Добрыми предзнаменованиями». Но участие автора не означает, что сериал будет максимально близким к тексту – в тех же «Американских богах» с согласия Геймана появились новые персонажи и сюжетные линии, в то время как кое-что исчезло (и нельзя сказать, чтобы фанаты романа этому обрадовались).

Другой пример – экранизация серии книг Лемони Сникета «33 несчастья». Хотя первый сезон вместил события сразу нескольких томов о злоключениях семьи Бодлер, читавшему книги зрителю легко заметить, что сериал практически дословно следует авторскому тексту (если не считать неизбежных для адаптаций сокращений).

Наконец, для части актеров и режиссеров уход на ТВ – это возможность перенести на экран свои любимые произведения. Так, свежий телесериал по мотивам рассказов Филипа Дика продюсирует актер Брайан Крэнстон, а Риз Уизерспун вложилась (и сыграла одну из главных ролей) в сериал по детективному роману Линн Мориарти «Большая маленькая ложь». Как показывает практика, сейчас спродюсировать телевизионный сериал гораздо проще, чем запустить полнометражный фильм. Для сравнения: голливудский проект экранизации «Под стеклянным колпаком» Сильвии Плат находится в разработке уже больше десяти лет, а «прикрепленная» к главной роли Дакота Фэннинг уже давно переросла свою героиню. Таким образом на стадии разработки зависают множество кинопроектов (и если они наконец выходят в свет, то не факт, что оно стоило того – вспомнить хотя бы «Темную башню»).

Остается лишь заключить, что любителям литературы стоит либо запасаться терпением при просмотре сериалов по любимым книгам, либо ограничиться перечитыванием.

Комментарии (0)

Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.

Подпишитесь на нашу рассылку

Не пропустите всё самое интересное из жизни «Эстезиса»

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее, и нажмите CTRL+ENTER

Вход

Войти с помощью социальных сетей

Регистрация

Войти

Зарегистрироваться с помощью социальных сетей

Восстановка пароля

Зарегистрироваться
Войти

Нашли ошибку в тексте?